Saltar al contenido principal

Legal

Condiciones Generales

Versión: Abril 2026

Esta traducción se proporciona por conveniencia. La versión jurídicamente vinculante es el original en alemán en postraven.app/impressum, /datenschutz y /agb.

§ 1 Ámbito y partes contratantes

Estas Condiciones Generales (en adelante "CG") se aplican a todos los contratos sobre el uso del software PostRaven y a los acuerdos de partner entre Matthias Schönwälder, Rosenthalstr. 17, 53859 Niederkassel, Alemania, correo: kontakt@postraven.app (en adelante "Proveedor") y el respectivo socio contractual (en adelante "Partner"). No se reconocen condiciones contradictorias o divergentes del Partner salvo consentimiento expreso y por escrito del Proveedor. Estas CG rigen exclusivamente frente a empresarios en el sentido del § 14 del Código Civil alemán (BGB).

§ 2 Objeto del contrato

El objeto del contrato es la cesión temporal de derechos de uso sobre el software PostRaven en forma de licencias de software (en adelante "Licencia") y los servicios relacionados. PostRaven es una solución de software auto-alojada para la gestión de comunidad en YouTube asistida por IA. El software se entrega como imagen de contenedor y opera exclusivamente en la infraestructura del cliente final.

Las licencias se comercializan a clientes finales exclusivamente a través de Partners. No existe relación contractual directa entre el Proveedor y los clientes finales. El Partner actúa frente a sus clientes en nombre propio y por cuenta propia.

§ 3 Otorgamiento de licencia y sublicenciamiento

Con la celebración del contrato de Partner y el pago íntegro de la retribución pactada, el Proveedor otorga al Partner un derecho no exclusivo, limitado temporalmente al plazo de la respectiva licencia, para usar el software en el alcance acordado y para sublicenciarlo a clientes finales dentro del marco de este contrato.

La licencia faculta a la instalación y operación del software sobre la infraestructura propia o proporcionada por el cliente final. El sublicenciamiento a clientes finales en las condiciones acordadas con el Proveedor está expresamente permitido y constituye el núcleo de la relación de partnership. La cesión de la licencia a terceros fuera de un sublicenciamiento conforme al contrato, así como cualquier transferencia de los derechos del contrato de Partner, requieren el consentimiento previo y por escrito del Proveedor. No se permite la ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del software, salvo que disposiciones legales imperativas lo permitan de forma excepcional. El Partner no puede retirar ni modificar avisos de derechos de autor, marcas u otras notas de protección del software.

§ 4 Obligaciones del Partner

El Partner se compromete a: gestionar al menos un contrato activo de licencia con un cliente final por año calendario para mantener el estatus de partner; utilizar el software únicamente conforme a las disposiciones legales y a las condiciones de uso del Proveedor; informar con veracidad a los clientes finales sobre los requisitos técnicos; prestar por cuenta propia el soporte de Nivel 1 y Nivel 2 a sus clientes finales; informar sin demora al Proveedor sobre vulnerabilidades de seguridad o usos indebidos; tratar de manera confidencial las credenciales del servidor de licencias y protegerlas contra accesos no autorizados; liberar al Proveedor de toda reclamación de terceros derivada de un uso contrario al contrato o ilegal del software por el Partner o sus clientes finales.

§ 5 Retribución y facturación

La retribución por las licencias se rige por la lista de precios del Proveedor vigente al momento del pedido. Los precios a clientes finales son fijados libremente por el Partner.

Las facturas vencen a los 14 días de la fecha de factura sin descuento. En caso de mora, el Proveedor puede cobrar intereses legales y bloquear el acceso al servidor de licencias hasta el pago íntegro. Todos los precios se entienden más el IVA legal aplicable.

El Partner no puede compensar créditos contra el Proveedor, salvo que la contra-reclamación sea indiscutida o haya sido declarada firme. Un derecho de retención sólo puede ejercerse por contra-reclamaciones del mismo vínculo contractual.

§ 6 Vigencia y terminación

Los acuerdos de Partner se celebran por tiempo indeterminado y pueden ser terminados por ambas partes con un preaviso de cuatro semanas al fin de mes en forma escrita (§ 126b BGB). El derecho a terminación extraordinaria por causa grave queda intacto. Existe causa grave en particular cuando el Partner incumple obligaciones esenciales de estas CG y no subsana el incumplimiento dentro de 14 días tras advertencia en forma escrita.

Con la finalización del contrato de Partner cesa el derecho del Partner a gestionar nuevas licencias de cliente final. Las licencias de cliente final activas ya otorgadas no se ven afectadas por la terminación del contrato de Partner y continúan hasta el final del plazo acordado. El Proveedor puede, desde la terminación del contrato de Partner, transferir dichas licencias a otro Partner o negociar directamente la renovación con el cliente final.

En caso de terminación extraordinaria por causa grave por parte del Proveedor por incumplimientos graves del Partner, el Proveedor podrá terminar licencias individuales de cliente final con un plazo razonable de transición, siempre que su continuación resulte irrazonable para el Proveedor.

§ 7 Actualizaciones y disponibilidad

El Proveedor publica actualizaciones y nuevas versiones a su discreción. No existe derecho a actualizaciones concretas, nuevas funciones o la corrección de errores específicos dentro de un plazo determinado, salvo pacto expreso por escrito.

Dado que el software es exclusivamente auto-alojado, la responsabilidad de la operación, disponibilidad, respaldo y seguridad de los datos recae íntegramente en el Partner o el cliente final. El Proveedor no asume responsabilidad por caídas originadas en la infraestructura del Partner o cliente final.

El software depende de la disponibilidad de la YouTube Data API y otros servicios de terceros. El Proveedor no influye sobre modificaciones, restricciones o discontinuación de estos servicios y no responde por deficiencias funcionales derivadas.

§ 8 Garantía

El Proveedor garantiza que el software se ajusta esencialmente a la descripción del producto al momento del otorgamiento de la licencia. Queda expresamente excluida cualquier garantía más amplia — en particular, sobre un éxito económico determinado, disponibilidad ininterrumpida, ausencia de errores o idoneidad para un fin específico.

El Partner debe notificar los defectos sin demora y a más tardar dentro de 14 días tras su detección, en forma escrita. El Proveedor tiene derecho a elegir entre subsanación o sustitución. Quedan excluidas reclamaciones por garantía cuando los defectos sean causados por operación inadecuada, modificaciones no autorizadas del software o uso fuera del entorno previsto.

§ 9 Limitación de responsabilidad

El Proveedor responde ilimitadamente sólo por daños a la vida, el cuerpo o la salud y por daños causados por dolo o culpa grave.

En todo lo demás la responsabilidad del Proveedor — por cualquier causa jurídica — se limita al daño típicamente previsible y se encuentra acotada al monto de la retribución por licencia que el Partner haya abonado al Proveedor en los doce meses anteriores al hecho dañoso.

Queda expresamente excluida cualquier responsabilidad por lucro cesante, daños indirectos o consecuentes; pérdida o corrupción de datos (dado que los datos residen exclusivamente en la infraestructura del Partner o cliente final); daños por cambios, restricciones o discontinuación de la YouTube Data API u otros servicios de terceros; daños derivados del uso por clientes finales; daños por falta o deficiencia de respaldos por parte del Partner o cliente final; daños por fuerza mayor, ciberataques contra la infraestructura del Partner o cliente final u otros eventos fuera del control del Proveedor.

Las limitaciones de responsabilidad no aplican cuando el Proveedor haya asumido una garantía de calidad o existan reclamaciones conforme a la ley alemana de responsabilidad por productos.

§ 10 Indemnidad

El Partner libera al Proveedor de toda reclamación, costo y daño que terceros — incluidos clientes finales — formulen contra el Proveedor, en la medida en que deriven del comportamiento del Partner o sus clientes finales, en particular por: violación de derechos de terceros por contenidos procesados con el software; infracción de la normativa de protección de datos aplicable por parte del Partner o cliente final; uso contrario al contrato o a la ley; declaraciones falsas o engañosas del Partner a clientes finales sobre las características del software.

§ 11 Protección de datos

Cada parte es responsable del cumplimiento de las normas de protección de datos en su propio ámbito. Dado que PostRaven es exclusivamente auto-alojado, el Proveedor no procesa datos personales de los clientes finales. Por ello, generalmente no se requiere un acuerdo de encargado del tratamiento entre Proveedor y Partner.

El Partner se obliga, en su relación con clientes finales, a cumplir el RGPD y demás leyes aplicables de protección de datos y — cuando sea necesario — a celebrar los acuerdos de tratamiento adecuados.

PostRaven ofrece un modo de operación configurable para el análisis de perfiles de comentaristas. En el modo básico — por defecto — se procesan sólo datos públicamente visibles de comentarios y estadísticas. El modo extendido (análisis de perfil estilo OSINT con citas como evidencia) es activable opcionalmente; la activación y el uso lícito de este modo son responsabilidad exclusiva del operador de la instalación. Antes de activar el modo extendido, el Partner y el cliente final deben verificar y documentar una base legal adecuada (p. ej. consentimiento explícito de los interesados o aplicabilidad fuera del ámbito del RGPD).

§ 12 Confidencialidad

Ambas partes se comprometen a tratar de forma estrictamente confidencial toda información confidencial de la otra parte — en particular documentación técnica, condiciones de precios e información de negocios — y a no divulgarla a terceros sin consentimiento previo y por escrito. Esta obligación subsiste tras la finalización de la relación contractual.

§ 13 Fuerza mayor

Si una de las partes se ve impedida de cumplir sus obligaciones contractuales por causa de fuerza mayor, las obligaciones afectadas se suspenden mientras dure el evento y en la medida del impedimento. Se considera fuerza mayor, en particular, catástrofes naturales, guerra, terrorismo, pandemias, conflictos laborales, órdenes administrativas, caídas de redes de telecomunicaciones o energía, así como interrupciones en proveedores de terceros (incluidos la YouTube Data API y proveedores de IA) que estén fuera del control de la parte afectada.

La parte afectada informará a la otra sin demora y en forma escrita sobre la ocurrencia y duración prevista del evento. Si el evento dura más de 60 días calendario, ambas partes pueden terminar el contrato en forma escrita sin plazo de preaviso. Las prestaciones ya realizadas se liquidarán a prorrata en ese caso.

§ 14 Disposiciones finales

Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). El foro exclusivo para toda controversia derivada o relacionada con este contrato es la sede del Proveedor, siempre que el Partner sea comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público.

Si alguna disposición de estas CG fuera o llegara a ser total o parcialmente inválida o inejecutable, ello no afectará la validez de las disposiciones restantes. La disposición inválida se considerará sustituida por una válida que más se acerque al propósito económico de la inválida.

Las modificaciones y adiciones a estas CG requieren forma escrita. Esto también aplica a la renuncia a este requisito de forma.